miércoles, 9 de diciembre de 2009

Tenemos nueva Mediadora de Moldavos. Se llama Verónica


Stimati parinti!

Directia de invatamant a initiat o programa experimentala ce consta in introducerea in centrele scolare a unei figuri native(persoane,de origine din Moldova)in vederea sustinerii activitatilor legate de traducere.
Cu scopul de a Va informa despre caracteristicile acestei programe si de a Va prezenta persoana responsabila Va invitam la adunarea ce va avea loc in incinta colegiului in data de 10.12.09 la orele 16:00
Un salut calduros!
Dr.colegiului Coordonatorul

3 comentarios:

Conchita dijo...

Idioma moldavo
De Wikipedia.
Moldavo o rumano de Moldavia
Moldovenească / Молдовеняскэ / Română din Moldova
Hablado en Rumania, Moldavia, Ucrania y Rusia.

Región Europa del Este
Hablantes 30 millones
Familia Indoeuropeo


El idioma moldavo (en moldavo: limba moldovenească, en moldavo cirilizado: Молдовеняскэ) es el nombre que recibe el idioma rumano usado en la República de Moldavia. Es una lengua romance del grupo oriental. Según la ley con respecto al uso de los idiomas de Moldavia (septiembre de 1989) [1], que aún está en vigor [2], la lengua moldava es "realmente idéntica" al rumano y comparten el mismo nivel literario y sentido gramatical.

La lengua moldava desciende del latín vulgar. Los conquistadores romanos vencieron a los dacios, habitantes de lo que hoy es Rumania, en el año 106, y en los siguientes años el latín vulgar se convirtió en la lengua de la administración y del comercio. Los romanos se retiraron de Dacia entre los años 271 y 275.

La lengua daco-rumana mantuvo muchas características propias, más que cualquier otra lengua romance, como el género neutro y las declinaciones de los sustantivos. Recibió además influencias de las vecinas lenguas eslavas, como por ejemplo la palabra da, que significa sí, ya que el latín no tenía una palabra para afirmar.

El daco-rumano, la lengua romance más oriental, se convirtió en la lengua oficial de Rumania. En 1940 Moldavia, que había sido parte de Rumania, fue invadida por la URSS y su lengua pasó a llamarse moldavo. Dejó de escribirse con caracteres latinos y empezó a utilizarse el alfabeto cirílico hasta el año 1989, cuando las autoridades se vieron obligadas a regresar al alfabeto latino, debido a la presión popular. La lengua volvió a llamarse rumano, y el himno de Moldavia era el mismo que el himno de Rumania, pero al llegar al poder el Partido de los Comunistas se cambió el nombre del idioma al "moldavo", y se adoptaron como himno cinco estrofas de una poesía rumana, "Limba noastră" ("Nuestra lengua").

La única excepción es en la región secesionista de Transnistria, donde se conserva el uso del alfabeto cirílico, aunque los hablantes moldavos son de hecho minoritarios respecto a los de ucraniano y ruso.

En 2003 fue publicado un diccionario rumano-moldavo, que causó gran conmoción y polémica en Rumania e incluso en Moldavia, donde Ion Bărbuţă, jefe del Instituto de Lingüística, declaró que el diccionario era absurdo.

Originalmente el moldavo tenia asignado el código ISO 639-1 mo y el código ISO 639-2 y ISO 639-3 mol;[1] pero este código fue abandonado el noviembre del 2008, adoptando a partir de aquel momento los códigos ro y ron (639-2/T) y rum (639-2/B) respectivamente, los mismos que identifican el rumano.[2]

Marisa dijo...

Ahí queda eso !!!, nada más y nada menos, tu nota aclaratoria ha resultado muy interesante Conchi. ¡Bienvenida Verónica!

Cancio EF dijo...

Salut! Bine ai venit!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...